Sie sind hier

Fro un de Schäfferot (No.1): Nightlifebus 22.06.2022

Hugo Da Costa Patrick Lamhène

Här Buergermeeschter, Här a Madame Schäffen,

Mir hunn hei d’Éier Iech matzedeelen, dass mir dem Buergermeeschter- a Schäffenrot, am Aklang mam Artikel 25 vum geännerten Gemengegesetz vum 13. Dezember 1988, folgend Froen stellen wëllen.

Nom Virowend vum Nationalfeierdag waren e puer Bierger aus der Gemeng iwwerrascht, datt den "NightLifeBus" um 1.25 Auer um Arrêt Alphonse Weicker um Kierchbierg säi leschte Laf hat, wat zu engem ganz vollen Bus gefouert huet. Ëmsou méi erstaunlech ass ze wëssen, datt aner Gemengen, däitlech méi kleng wéi eis, méi NLB-Course bis spéit de Moien haten.

● War de Buergermeeschter- a Schäffenrot sech bewosst, datt d'NLB'en net un d'Envergure vum Virowend vum Nationalfeierdag ugepasst waren?

○ Wa jo, huet de Buergermeeschter- a Schäffenrot speziell fir den Dag virum Nationalfeierdag eng Erhéijung vun der Frequenz vun de Coursen ugefrot?

○ Wann net, firwat hunn de Buergermeeschter an de Schäfferot net d'Noutwendegkeet gesinn, den Owend eng Erhéijung vun der Frequenz vun de Coursen vum NLB ze froen?

● Wëllt de Buergermeeschter- a Schäffenrot seng Strategie fir zukünfteg grouss, gutt besichten Eventer änneren?


Patrick Lamhène, Gemengerot vun der Demokratescher Partei

Hugo Da Costa, Coordinateur DP Betzdorf

 

FR:

Monsieur le Bourgmestre, Madame et Monsieur les échevins,

Par la présente, nous avons l'honneur de vous informer que, conformément à l'article 25 de la loi communale modifiée du 13 décembre 1988, nous souhaitons poser les questions suivantes au collège des bourgmestre et échevins (CBE) :

Suite à la veille de la fête nationale, certains citoyens de la commune se sont étonnés que le “NightLifeBus” ait eu sa dernière course à 1h25 à l’arrêt Alphonse Weicker au Kirchberg, ce qui a conduit à avoir un bus très rempli. Il est d’autant plus étonnant de savoir, que d’autres communes, nettement plus petites que la nôtre, ont eu plus de courses du NLB allant jusqu’à plus tard dans la matinée.

● Le collège des bourgmestre et échevins était-il au courant que les NightLifeBus n’avaient pas été adaptés à l’envergure de la fête nationale?

○ Dans l’affirmative, est-ce que le collège des bourgmestre et échevins a demandé une augmentation de la cadence des courses spécialement pour la veille de la fête nationale?

○ Dans la négative, pour quelle raison le collège des bourgmestre et échevins n’a pas jugé bon demander une augmentation de la cadence des courses du NLB pour cette soirée?

● Le collège des bourgmestre et échevins compte-t-il changer de stratégie pour les prochains évènements majeurs, attirant beaucoup de monde?

En vous remerciant d’avance, je vous prie d’agréer, Monsieur le Bourgmestre, Madame et Monsieur les échevins, nos meilleures salutations.


Patrick Lamhène, Conseiller communal du Parti Démocratique 

Hugo Da Costa, Coordinateur DP Betzdorf

 

ENG:

Dear Mr. Mayor and Mr. and Mrs. Aldermen

We hereby have the honour of informing you that, in accordance with Article 25 of the amended municipal law of 13 December 1988, we wish to ask the College of Mayor and Aldermen the following questions

Following the eve of the National Holiday, some citizens of the municipality were surprised that the "NightLifeBus" had its last run at 1.25 a.m. at the Alphonse Weicker stop in Kirchberg, which resulted in a very full bus. It is all the more astonishing to know, that other communes, clearly smaller than ours, had more NLB runs going until later in the morning.

● Was the College of Mayor and Aldermen aware that the NightLifeBuses had not been adapted to the scale of the National Holiday?

○ If so, did the College of Mayor and Aldermen request an increase in the frequency of the runs especially for the day before the National Holiday?

○ If not, why did the Mayor's and Aldermen's council not see the need to request an increase in the frequency of the NLB's races on this evening?

● Does the College of Mayor and Aldermen intend to change its strategy for future major, well-attended events?

Thanking you in advance, please accept, Mr. Mayor and Mr. and Mrs. Aldermen, our best regards.


Patrick Lamhène, Municipal Councillor of the Democratic Party

Hugo Da Costa, Coordinator DP Betzdorf

AnhangGröße
PDF icon Fro_Schäfferot_N.1_NLB.pdf59.87 KB